NeverTooManyBooks reaches users around the world, and community translators are the reason the app speaks so many languages. All translations are managed through Weblate, a free, open-source platform that lets you contribute directly in a browser-based editor without touching the source code or opening a pull request. When a language’s translation reaches the required completion threshold, Weblate automatically submits the changes to the GitHub repository — meaning your work goes live without any manual intervention from the maintainer. If you prefer to work with the raw string files, pull requests containing translation files are also accepted directly on GitHub.Documentation Index
Fetch the complete documentation index at: https://mintlify.com/tfonteyn/NeverTooManyBooks/llms.txt
Use this file to discover all available pages before exploring further.
Weblate — Translate Online
Start or improve translations in the browser. No local tooling required.
GitHub Issues
Request a new language, report a translation issue, or update your credit.
Supported Languages
The app ships with the following localisations:| Language | Region |
|---|---|
| Chinese (Simplified) | CN |
| Chinese (Traditional) | TW |
| Czech | — |
| Dutch | — |
| English | — |
| French | — |
| Galician | — |
| German | — |
| Greek | — |
| Hungarian | — |
| Italian | — |
| Polish | — |
| Portuguese | — |
| Portuguese (Brazil) | BR |
| Russian | — |
| Slovak | — |
| Spanish | — |
| Tamil | — |
| Turkish | — |
| Vietnamese | — |
Swedish is included but was produced by machine translation. No human
reviewer has verified its quality, so it may contain inaccurate or awkward
phrasing. If you are a Swedish speaker and want to improve it, your help
on Weblate would be especially welcome.
How to Add or Improve a Translation
Go to the Weblate project page
Navigate to hosted.weblate.org/engage/nevertoomanybooks/.
You will see the full list of languages and their current completion percentages.
Log in or create a free Weblate account
Click Register on the Weblate site. Account creation is free and
requires only an email address. You can also sign in with a GitHub account.
Choose your language — or request a new one
Select the language you want to work on from the project overview. If your
language is not listed, do not add it directly; instead, file a
GitHub Issue to
request it. The maintainer will set up the language component on Weblate
so it is properly integrated into the build.
Start translating strings in the web editor
Weblate’s editor shows the English source string alongside the translation
field. Untranslated strings are highlighted, and you can filter by status
(e.g. “Needs editing”, “Untranslated”). Context hints and screenshots are
provided where available to help you choose the right wording.
Weblate automatically submits your changes
You do not need to open a pull request. Once translations in a component
reach the configured threshold, Weblate creates a PR against the GitHub
repository on your behalf. The maintainer reviews and merges it, and your
translations appear in the next release.
Submitting Translations via Pull Request
If you prefer to work locally with Android string resource files, you can submit a pull request directly to the GitHub repository. String resources follow standard Androidvalues-<locale>/strings.xml conventions. Make sure your file is encoded as UTF-8 and that you do not alter any English source strings in values/strings.xml.
Translator Credits
The following volunteers are credited in the project for their translation work:View all credited translators
View all credited translators
| Language | Translator |
|---|---|
| Greek | oddfff |
| Hungarian | boldizsar-nagy |
| Galician | Vaicheboa O’Loubam |
| Czech, Slovak, Polish, Russian | Milan |
| Tamil | தமிழ்நேரம் |
| Portuguese (Brazil) | Suburbanno |
| Chinese (Simplified) | CloneWith, evoke322 |
| Vietnamese | ngocanhtve |
| Portuguese | maverick74 |