Skip to main content
The fiqh prompt is specialized for translating Islamic jurisprudence (fiqh) texts - legal manuals, rulings, and scholarly disagreements on ritual and transactional matters.

What It’s For

Use the fiqh prompt when translating:
  • Fiqh manuals (Hidayah, Mughni, Umm, etc.)
  • Legal rulings on worship, contracts, and criminal law
  • Texts with madhab disagreements and attributions
  • Works using the five-fold legal categorization
The fiqh prompt is automatically stacked on top of the master prompt. You get all master rules plus fiqh-specific guidance.

Access the Fiqh Prompt

import { getPrompt } from 'wobble-bibble';

const fiqhPrompt = getPrompt('fiqh');
console.log(fiqhPrompt.name); // "Fiqh"
console.log(fiqhPrompt.content); // Master + fiqh rules combined

Structure Preservation

The fiqh prompt preserves hierarchical structure using plain English labels:
ArabicEnglish LabelUsage
بابChapter:Main divisions
فصلSection:Subsections
مسألةIssue:Individual rulings
فرعBranch:Derived cases
أصلRoot:Fundamental principles
Only use these labels when the Arabic explicitly contains a structural heading. Do not insert labels into narrative text.

Example

Source:
باب الطهارة
مسألة: الماء الطاهر ينقسم إلى قسمين
Output:
Chapter: Purification
Issue: Pure water is divided into two categories
Use translit (English) format for legal rulings:
ArabicTransliterationEnglishCategory
واجبwājibobligatoryMandatory
مندوب / مستحبmandūb / mustaḥabbrecommendedEncouraged
مباحmubāḥpermissibleNeutral
مكروهmakrūhdislikedDiscouraged
حرامḥarāmprohibitedForbidden

Example

Wrong: “Prayer is obligatory”
Right: “Prayer is wājib (obligatory)“

Validity Terminology

ArabicTransliterationEnglish
صحيحṣaḥīḥvalid
باطلbāṭilinvalid/void
فاسدfāsidinvalid/void
Context matters: In hadith, ṣaḥīḥ means “authentic.” In fiqh, it means “valid.” The fiqh prompt uses the legal sense.

Fiqh Technical Terms

Always define technical terms on first occurrence:

Foundational Concepts

  • rukn (pillar) - Essential component
  • shart (condition) - Precondition for validity
  • māniʿ (preventer) - Invalidating factor
  • sabab (cause) - Legal cause
  • ʿillah (effective cause) - Ratio legis

Reasoning Methods

  • qiyās (analogical reasoning) - Analogy
  • ijmāʿ (consensus) - Scholarly agreement
  • khilāf (disagreement) - Scholarly dispute

Opinion Strength

  • rājiḥ (preponderant) - Stronger opinion
  • marjūḥ (lesser) - Weaker opinion
  • al-aṣaḥḥ - The soundest view

Madhab Attribution

Preserve attributions exactly as written:

Common Patterns

  • qāla fulān - So-and-so said
  • qawl - Opinion/view
  • wajhān - Two positions
  • riwāyātān - Two reports
  • madhhab - School/position

Do Not Resolve Disputes

Unless the Arabic text explicitly chooses a view (using terms like al-rājiḥ or al-aṣaḥḥ), do not resolve the disagreement. Preserve all opinions.
Example: Source:
وفيه وجهان: أحدهما يجوز، والثاني لا يجوز. والأصح الأول.
Output:
There are two positions on this: The first is that it is permissible, and the second is that it is not permissible. The soundest is the first.

Units and Currency

Keep measures and monetary units as transliteration without conversions:
ArabicTransliterationType
درهمdirhamCurrency
دينارdinarCurrency
صاعṣāʿVolume
مدmuddVolume
Wrong: “One dirham (approximately 3 grams of silver)“
Right: “One dirham”
Only add conversions if the Arabic text itself provides them.

Conditional Logic

Preserve if/then structures exactly: Source:
إن كان الماء قليلاً فهو نجس، وإن كان كثيراً فهو طاهر
Output:
If the water is little, it is impure; if it is abundant, it is pure

Lists and Numbering

Maintain original list structure: Source:
شروط الصلاة ثلاثة: الأول: الطهارة. الثاني: ستر العورة. الثالث: استقبال القبلة.
Output:
The conditions (shurūṭ) of prayer are three: First: Purification. Second: Covering the nakedness. Third: Facing the qiblah.

When to Use

Use fiqh prompt for:
  • Pure fiqh manuals
  • Legal ruling compilations
  • Madhab-specific texts (Hanafi, Maliki, Shafi’i, Hanbali)
  • Comparative fiqh works
Don’t use for:
  • Legal methodology (usul) → Use usul_al_fiqh
  • Fatwa Q&A format → Use fatawa
  • Mixed scholarly works → Use encyclopedia_mixed

Common Pitfalls

❌ Wrong: “Prayer is obligatory”
✅ Right: “Prayer is wājib (obligatory)“

2. Adding Conversions

❌ Wrong: “One ṣāʿ (approximately 2.6 liters)”
✅ Right: “One ṣāʿ”

3. Resolving Unresolved Disputes

❌ Wrong: “The correct view is…” (when source doesn’t say this)
✅ Right: “There are two opinions: first… second…“

4. Inventing Structure Labels

❌ Wrong: Adding “Chapter:” when Arabic just has narrative text
✅ Right: Only use labels when Arabic has explicit structural markers

Example Output

Input segment:
P456 - باب الوضوء
مسألة: الوضوء واجب لكل صلاة. وشروطه ستة: النية، وغسل الوجه، وغسل اليدين، ومسح الرأس، وغسل الرجلين، والترتيب.
Expected output:
P456 - Chapter: Ablution
Issue: Ablution is wājib (obligatory) for every prayer. Its conditions (shurūṭ) are six: Intention, washing the face, washing the hands, wiping the head, washing the feet, and sequential order.

Integration with Validation

import { getPrompt, validateTranslationResponse } from 'wobble-bibble';

const prompt = getPrompt('fiqh');

// Send prompt.content to LLM...
const llmOutput = "P456 - Chapter: Ablution...";

// Validate the response
const validation = validateTranslationResponse(llmOutput, sourceSegments);

if (!validation.isValid) {
  console.error('Validation errors:', validation.errors);
}

Next Steps

Usul al-Fiqh

For legal methodology and theoretical jurisprudence

Fatawa

For legal opinions in Q&A format

Encyclopedia Mixed

For works mixing fiqh with other genres

Validation Guide

Learn how outputs are validated

Build docs developers (and LLMs) love